稍早LBJ到當地的Cleveland Clinic探訪小朋友 其中小朋友Andrew問他今天的比賽能不能顏扣Lonzo http://ift.tt/2Ar3O4i "I got you. I got you," LeBron said. "He might not be in my way — once he sees I'm about to take off, he might move out the way." --- http://ift.tt/2Ap2IWR
→ alanpoio : NBA80 12/15 09:02
推 monk2 : 球 : …… 12/15 09:02
推 s9x56666 : 幹嘛這樣XDDDDDDDDDDDDDDDD 12/15 09:02
推 c0922949774 : 這英文讀起來不像是保證會顏扣吧 是說球球會躲他吧 12/15 09:03
→ c0922949774 : ? 12/15 09:03
推 ComeBack5566: 大家都在笑XD 12/15 09:03
→ c0922949774 : 還是我英文太爛 12/15 09:03
推 asdxxg5 : 從小就那麼壞 12/15 09:03
推 nat99up : 乾這小朋友詹黑吧 怎麼回都不對 12/15 09:03
推 REI3173 : BBB 12/15 09:04
推 slimak : Would u dunk on Lonzo for me? 12/15 09:05
噓 simon0529 : 明明不是講保證會顏扣他,是在說球看到 LeBron衝過 12/15 09:05
→ simon0529 : 來他會讓開吧 12/15 09:05
他"可能"會讓開跟要顏扣沒衝突阿→ and5151015 : 這翻譯 12/15 09:06
噓 mikol : 原po的英文… 12/15 09:06
推 semicoma : 這翻譯不正確啊 12/15 09:06
噓 b04ccx : 這翻譯... 12/15 09:06
→ GN2000 : ball就一直躲在禁區外就好啦 12/15 09:06
噓 king181239 : 翻譯 12/15 09:07
→ bypetty : 英文要不要重修… 12/15 09:07
噓 qwerty789 : 英文老師哭了 12/15 09:08
噓 playoffmogi : 這翻譯是怎樣 12/15 09:08
噓 Murasaki0110: 英文? 12/15 09:08
噓 mask82 : 亂翻 12/15 09:08
噓 molukino : 亂翻譯不用處理阿 12/15 09:08
噓 tim70312 : 你的英文令人堪憂 12/15 09:08
噓 lmf770410 : 不要用這種標題吸引關注 你這樣不就記者嗎 12/15 09:09
噓 alternate : 新黑法? 12/15 09:09
噓 outlaw21121 : 這差太遠了吧...... 12/15 09:09
噓 textile5566 : 記者式翻譯 不算錯啦 12/15 09:09
噓 simon0529 : 翻了這麼多篇外絮文就這篇翻錯??其心可議 12/15 09:09
噓 GTR34 : 明明不是這樣回的吧? 12/15 09:10
噓 karta1992560: 酸酸抓到了 12/15 09:10
噓 tony790611 : 這ID不意外阿 12/15 09:10
噓 dou0228 : 這翻譯? 12/15 09:11
噓 willix83 : 噓翻譯 12/15 09:12
噓 allen18880 : 可悲英文 12/15 09:12
噓 lai162 : 噓 12/15 09:13
噓 kimdaphone : ? 12/15 09:13
噓 pounil : 顆顆 所以我說之前LAODA文翻得還比較好咧 12/15 09:13
噓 qaqatt001 : 是我英文不好嗎XD 12/15 09:14
噓 joezzzzz : ?????? 可以自刪不要出來丟臉嗎? 12/15 09:14
噓 aimjvc : 英文? 12/15 09:14
→ pounil : 看看LBJ的文直接不管亂翻了 XD 12/15 09:15
→ simon0529 : 所以他保證在哪裡?I got you 是保證啊? 12/15 09:15
噓 KOBEFANS : 什麼爛學店培養出你這種等級的學生 說啊 12/15 09:15
→ simon0529 : 還不衝突咧 12/15 09:15
噓 parkblack : 要酸也不要亂翻啊 12/15 09:16
噓 ricky469rick: ????????????????????? 12/15 09:16
噓 iamaq18c : 完全亂翻 刻意引戰 準備進桶吧 12/15 09:16
噓 smik : 腦補文退散 12/15 09:16
噓 lmf770410 : 你標題應該要用「LBJ向小朋友回應是否要顏扣Ball」 12/15 09:16
→ ricky469rick: 不衝突呀 但是他沒有保證呀? 你腦補? 12/15 09:17
噓 yocc2076 : 想黑就黑? 12/15 09:17
噓 chiuan23 : 千萬不要刪 奇文共賞 12/15 09:17
噓 canvas0403 : ? 12/15 09:17
噓 chuangtzu : 是個會翻譯的朋有 12/15 09:17
噓 shwkz : 連我英文爛都知道,還翻成這標題... 12/15 09:17
噓 als60907 : 這個撒播謠言亂黑人要不要桶一桶 12/15 09:17
噓 ASDF0714 : 嘴硬成這樣 12/15 09:18
噓 kulumi : … 12/15 09:18
噓 nnn84114 : 你國小沒畢業? 12/15 09:18
→ s801107 : 這翻譯.. 12/15 09:18
噓 textile5566 : 他講可能會讓開 就是說沒辦法保證 不然幹嘛講 12/15 09:19
噓 tyytt : 亂翻還理直氣壯 12/15 09:19
→ lmf770410 : 或是農場標題「小朋友想看顏扣Ball 詹皇這樣說」 12/15 09:19
→ lmf770410 : 怎麼都比你這個還精準 12/15 09:19
OK ※ 編輯: YU0158 (42.79.31.36), 12/15/2017 09:20:59噓 bruce79 : 你以為台灣沒人懂英文喔 12/15 09:20
噓 K951753 : 好可憐 12/15 09:21
噓 rioslo : QQ 12/15 09:21
噓 wayneyapk : 其他球星就算了 LBJ的文還敢亂翻? 12/15 09:21
→ kakain : 此風不可長 12/15 09:22
→ aa01081008tw: 我以為PO假新聞帶風向黑詹就夠白爛了.還有更絕的XD 12/15 09:22
噓 orange7986 : 可憐 12/15 09:22
→ rs813011 : 還沒衝突勒,邏輯也要修一下 12/15 09:22
噓 Dex5566 : 可憐 12/15 09:22
噓 mississibbi : 爛標題 12/15 09:23
噓 dastinc : 1的英文是one 2的英文是two 3的英文是three 12/15 09:23
噓 iamaq18c : 怕被桶齁XDDDDDDD 12/15 09:25
噓 emp675 : 唉 12/15 09:27
推 callmedance : 你真的是個人才 12/15 09:27
噓 Lpissostrong: 笑死 12/15 09:30
噓 qk56 : 想黑LBJ阿詹酸? 12/15 09:32
噓 seemoon2000 : 你滿厲害 我剛剛試著用google翻譯都不會錯成這樣 12/15 09:32
噓 poetwang : 再亂翻啊 當大家看不懂英文? 12/15 09:32
噓 Nobodyesi : 機翻都沒差這麼多 12/15 09:36
噓 omage : 主編:恭喜!你錄取記者了! 12/15 09:37
噓 yellowboy : 真的有當記者的天份! 12/15 09:39
→ Dex5566 : 這隻是球酸不是詹酸謝謝 12/15 09:41
from NBA http://ift.tt/2BrdzmX
留言
張貼留言